Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Ζητούμενες μεταφράσεις - kfeto

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 22
1 2 Επόμενη >>
15
Γλώσσα πηγής
Κουρδικά Hebek pê ve danîne
Hebek pê ve danîne

Ζητούμενες μεταφράσεις
Αγγλικά Αγγλικά
347
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Χίντι Dum Dum Diga Diga
damdam digadiga mausam bhiga bhiga
bin piye main to gira, main to gira, main to gira
haay allah, surat aapki subhanallah
teri ada waah waah kya baat hai
haaye teri ada
are teri ada waah waah kya baat hai
ankhiya jhuki jhuki baate ruki ruki
dekho koi re aaj lut gaya
sanam hum maana gareeb hai haaye sanam hum
aji sanam hum maana gareeb hai
nasiba khota sahi banda chhota sahi
dil ye khazaana hai pyar ka

songlyrics from Chhalia (1960).

Ζητούμενες μεταφράσεις
Αγγλικά Αγγλικά
248
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά hello, I am fine thank you, I miss you too...
Hello,

I am fine thank you, I miss you too.
I hope you enjoyed your stay here and that you can come back in October.
You can write to me in Polish, I speak it fluently now.:-)

My name email is....

Take care

PS: I went to .... recently and the African guy is dying to meet you!!!
addressed to a female, writer is male

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πολωνικά Witam, Mam siÄ™ dobrze, dziÄ™kujÄ™...
12
Γλώσσα πηγής
Ρωσικά Ð½Ñ€Ð°Ð²Ñ‹ муджахида
нравы муджахида
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά mojahedin manners
564
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Your letter dated .... has reached ...
Your letter dated .... has reached has for which we are grateful.

Unfortunately we are in need of your kind assistance once more.

Is it possible to obtain the same certificate yet with an 'apostil' bij the authority that issues it?

Also we are in need of a 'nufus kayit ornegi' which attest to the nationality of aforementioned person in accordance with the Vienna treaty of 8 september 1976 so that a translation or apostille is not required.

We regret to burden you with this request but our inquiries at the Consulat in Belgium have remained unanswered.

Naturally you costs will be reimbursed and we are at you disposal for any reciprocal favour.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά ... tarihli mektubunuz elimize ulaÅŸtı...
390
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά ikametgah
Dear ,

We are the attorneys of ....

She informs us that you are her attorney in Turkey currently engaged in the divorce proceedings against her husband Evil Man.

For legal reasons we are in need of a certificate of residence of aforementioned Evil Man.

Would it be possible to obtain and deliver us by mail such a certificate issued by the municipality or other competent authority?

Any costs will be reimbursed at simple request.

Sincerely,
"ikametgah belgesi" or "YerleÅŸim yeri ve diÄŸer adres belgesi"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sayın ,
879
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά ergergergeg to avoid
I have completed the necessary research and I can inform you as follows.

According to the law a prisoner is entitled to child welfare based on a number of conditions.

According to the information you provided me with I believe you do not meet the following requirements: - The prisoner is imprisoned within the country;
- You need to have worked and resided continuously for 5 years in the country prior to your imprisonment.

Though exemption from these requirement can be given in certain cases to be considered ‘….’.

The decision as to what constitutes ‘…’is solely left up to the discretion of the administration.

As such I feel you chances of obtaining a positive decision are rather slim.

I advise you to preferably research the possibility of obtaining … in…..where you would also be entitled to ….

Should you want file an application here regardless, obviously I will be at your disposal.

In this case there are a number of formalities needing to be completed and information that I would require.
please translate only only if you are somewhat adept at formal turkish

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sakıncalı
331
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά titre de séjour
Dear Madam,

Enclosed, please find the information you requested in your letter dated 15.04.2009 concerning mister....

He has one nephew(his brother's son) who has also requested asylum by the name of .... born .....

Also, mister... has in the mean time obtained the right to settle on other grounds.

Finally, mister ... would like to pursue his asylum application.

Sincerely,
titre de séjour
<edit> "i the mean time" with "in the mean time"</edit>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά titre de séjour
249
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά evlenme
Dear Madam, Sir,

We are the attorneys of X., residing at ...
For a legal procedure we are in need of an extract of the marriage concluded between X and Y.

Kindly provide this document to us in the shortest time possible.

Your costs will be met at your first request.

Sincerely
evlenme kayit ornegi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sayın Bay/Bayan
135
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά Yparxei mia kali paroimia gia tous filous mas...
Yparxei mia kali paroimia gia tous filous mas tous Skopianous gia tin katsika pou trivetai sti glitsa tou tsopani. Na prosexoun giati kamia fora o tsopanis antidra perierga

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά There is a good proverb for our friends...
1 2 Επόμενη >>